Desafios para traduzir a Torá

Torá ontem, hoje e sempre...
Como fazer a ponte de uma linguagem tão distante com uma mensagem tão atual?
Como o povo do livro, espalhado pelo mundo, da conta de manter vivo O Livro, a Torá?
Os problemas de um tradutor se multiplicam por 5.777 vezes quando ele se defronta com a tarefa de trazer a Torá original para o português do século XXI.

O paulista Luis Dolhnikoff aceitou o desafio e está traduzindo a Torá para os dias de hoje.
Mas como fazer isto sem deturpar a mensagem original? Como realizar esta tarefa sem perder a cor, o ritmo e a concisão das histórias cheias de aventuras que iluminam os conflitos humanos?
Luis estará na AIC nesta terça feira, dia 09 de maio, às 20:00 para contar um pouco do seu processo criativo e lógico para abordar a tradução da Torá.
Compareça! Uma oportunidade única no ciclo "Judaísmo: alma, corpo e mente".
Divulgue. Compartilhe: palestra aberta para todos os interessados.
SERVIÇO
O quê: Palestra - O processo contemporâneo da tradção da Torá, com Luis Dolhnikoff
Quando: terça-feira, 09 de maio de 2017, 20:00 horas
Onde: AIC, R. Antonio Eleutério Vieira, n. 10, Agronômica.
Aberta para o público sem custos.
Apoio: CONIB, WUPJ, JOINT.




Comentários